I Am in a Relationship with a Guatemalan Woman, but It’s Platonic

San Pedro La Laguna, Guatemala

Today marks the end of my third week here in San Pedro La Laguna, and I am happy to report that I am in a relationship with a local Guatemalan woman. Recently, Chusita and I have been spending as many as 4 to 5 hours together every day, struggling through the language barrier together (she only speaks Spanish). My conversations with Chusita have been quite interesting, as we have covered such wide-ranging topics as technology’s effect on society, a trip I took to Peru 7 years ago, Guatemalan politics, American politics, my sports career, gossip about other students and teachers in San Pedro School, bacteria found in Guatemalan strawberries that can give you seizures (don’t worry, you usually get better!), the local football championship match last Sunday (it was a barn-burner), the existence of God, where I can find a sturdy notebook in town, how to pronounce Spanish words, how not to pronounce Spanish words (which usually sound suspiciously like the sounds that have just come out of my mouth), the Guatemalan Civil War, the American Civil War, San Pedro’s history, chicken bus schedules, natural disasters (i.e. earthquakes, floods, hurricanes, chicken bus schedules), and countless other topics. This woman, of course, is my teacher at San Pedro School, and, as the click-baity title to this post gave away, our relationship is platonic (she is happily married and I am happily seeing where the wind will carry me in Central America over the next few months). However, we have forged quite a bond through our daily conversations these past 3 weeks.

In general, we start our daily four-hour class with a 2.5 – 3 hour discussion of various topics in Spanish, punctuated by roughly 10-12 coffee, bathroom, and Facebook breaks (Chusita is a huge Facebook fan). The last hour or so, she checks my homework, and then she teaches me a bit of grammar. In our discussions, we speak for roughly the same amount of time. It is important to note, however, that Chusita’s experience with the Spanish language allows her to express a bit more during her time speaking. To give you a feel for this, I recorded one of our recent conversations — which was about healthcare — and translated it into English below:

Chusita: “The healthcare system in Guatemala is a complex web of interconnected interests, needs, and responsibilities between the people, publicly-funded providers, private providers, and the government. Although Guatemalans are technically guaranteed free healthcare, persistent government underfunding (only $97 per person annually) and rampant government corruption have severely limited the capacity of publicly-funded providers to provide even some of the most basic aspects of healthcare to citizens. Therefore, Guatemalans are often forced to find care from private providers (which is generally unaffordable for the average Guatemalan) or go without proper healthcare. Adding to this complexity is the fact that 80% of the doctors work in one location (Guatemala City) while nearly 20% of the population only speaks in their indigenous tongue (some dialect of Mayan), which often makes it difficult for doctors to communicate properly with patients. In summary, the healthcare system in Guatemala is close to a disaster and in severe need of reforms and repairs. How would you describe the healthcare system in the United States, Richard?”

[15 second pause as Richard stares at ground, thinking.]

Richard: “Chusita, my great teacher, the people of the Unites States like the health. They need the health of the body. But, it is very difficult for many people.”

[15 second pause as Richard stares at ground, thinking]

Richard: “The health is difficult in my country. The government wants health. The people wants health. The government creates law of the health. But many people do not like the law of the health.”

[15 second pause as Richard stares at ground, thinking]

Richard: “The reading of health is popular for some people, is not popular for others.”

Chusita: “Reading?”

Richard: “Law. Forgive me, Chusita.”

Chusita: “Everything is good. Continue.”

Richard: “Trump does not want the law of the health.”

Chusita: “Trump! He is very, very crazy, the people of Guatemala do not understand him. I have many friends in the United States that are nervous about this new DACA legislation…” [END OF DISCUSSION ON HEALTHCARE]

As you can see from above, there are a few great things about Chusita. One, she is incredibly patient and willing to listen to my rambling, incomprehensible monologues across a vast array of topics (I imagine conversations with her 5-year-old son have given her some great experience in this department). Also, she has some well thought-out, informed opinions on a vast array of topics which has made the experience of learning how to speak Spanish with her quite interesting as I have learned quite a bit outside of just Spanish. Finally, she’s absolutely on-board for the whole taking breaks thing, an essential aspect of any daily, four-hour one-on-one teaching marathon.

Sadly, I will only be spending one more week with Chusita as my travels will be carrying me up into the highlands of Guatemala. Until then, I look forward to learning a bit more from the most significant woman in my life down here in Guatemala.

Chusita is the one on the left

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s